close

58  

未命名2-原文[點此],侵權撤下

-翻譯[奈亞拉托提普]  

未命名2  『eternal reality』

作曲︰小室哲哉|八木沼悟志

作詞︰八木沼悟志 

演唱:fripSide

輝く希望が この街を駆け抜けるから

閃耀的希望 在這街道四處奔馳

いつだって 信じ合える仲間と  手を繋ぎながら

一直以來 都與互信互助的夥伴們 緊繫著雙手

心のまま 信じる明日を探し続けてる

就這樣順著內心 持續尋找著堅信的未來

 

立ち尽くす  雑踏のなか 遠ざかる君を見つめてた

佇立於來來往往的人群 看見你的背影漸行漸遠

"分かち合う"  その大切さ 今は理解っているから

如今才理解能與你"同甘共苦"是多麼的彌足珍貴

いくつもの笑顔が 今日も彩って

無數歡笑 也將今日點綴的炫彩斑斕

みんなを包み込む そんな当たり前を守りたい

如此平凡的喜悅 我想守護到底

 

動き出す夢を この空に響かせたら

悸動的夢想 響徹於天際

揺るぎない能力(チカラ) 現実を捉えてゆく

藉由無法動搖的力量 緊緊把握住現實

弱さ打ち明ける そんな強さを持てたから

身懷驅散弱小的堅強

いつの日も忘れないよ この絆だけ抱きしめて

永遠難以忘懷 將這份羈絆擁抱在心

胸を張って  誇れる未来を撃ち貫いていく

挺起胸膛 擊穿這值得誇耀的未來

 

一人きり 心閉ざして いくつかの闇を超えてきた

封閉著內心 獨自一人 跨越無數的黑夜

いつからか 気づされてだ 一人じゃないその強さを

從何時起才注意到 我渴望著與夥伴同在的堅強

思い出す 初めて君と逢った日を

回憶起當時 與你相遇的那天

あれから たくさんの お互いの気持ちを交わした

自那之後 經歷過了無數次的心靈契合

 

手にした煌めき この世界照らしていく

射出手中的閃耀光輝 照亮世界

重なる想いが 私を導いている

交錯重疊的思念 無時無刻都在指引著我

大好きな君の その夢を守りたいから

我想守護 摯愛的妳的夢想

いつたって 信じて合える仲間と 心繋いでる

一直以來 與相互信任的夥伴們 連繫著心靈

私らしく 真っ直ぐな願いを貫いていく

以自我的風格 直情徑行地貫穿這份心願

 

foo...We can accept reality

我們能直面真實

I'll link the personal wall for me and you

我將會與妳的心緊緊相連

 

君の優しいを

妳的那份溫柔

(The feeling dive into my heart)

(直抵我的內心)

いつも感じてる

無時無刻都能感覺到

(So, I continue eternal reality)

(所以,我將延續這永恆的真實)

 

動き出す夢を この空に響かせたら

悸動的夢想 響徹於天際

揺るぎない能力(チカラ) 現実を捉えてゆく

藉由無法動搖的力量 緊緊把握住現實

輝く希望が この街を駆け抜けるから

閃耀的希望 在這街道四處奔馳

いつだって 信じ合える仲間と  手を繋ぎながら

一直以來 都與互信互助的夥伴們 緊繫著雙手

心のまま 信じる明日を探し続けてる

就這樣順著內心 持續尋找著堅信的未來

Eternal_reality  51NS5A0  

7  

arrow
arrow
    全站熱搜

    緋纓冰夢 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()